220100, г. Минск, ул. Кульман, д.11, каб. 614
230025, г. Гродно, ул. Калючинская, 23, каб. 202
На связи 24/7

Взыскание задолженности по российским судебным решениям за рубежом


Предварительная консультация от юриста с опытом 15-25 лет

Взыскание задолженности по российским судебным решениям за рубежом: пошаговая стратегия и реальные риски

Почему тема признания решений российских судов за рубежом стала критичной для бизнеса?

Когда контрагент выводит активы за пределы России, победа в отечественном суде — лишь начало пути. Взыскание долга — это преобразование судебного акта в реальные деньги должника, а за границей оно неизбежно упирается в признание и исполнение иностранного решения по правилам государства, где находятся активы. В одних юрисдикциях действует процедура «экзекватуры» (судебного подтверждения исполнимости), в других — признание возможно по общему праву либо по специальным законам, а в третьих — по международным договорам. На фоне санкций и ограничений 2022–2025 годов суды внимательнее проверяют надлежащее извещение, юрисдикцию, соответствие публичному порядку и отсутствие нарушений процессуальных прав. В ЕС прямое действие Брюссельского регламента распространяется только на «внутри-ЕС» решения, а российские решения попадают под национальные режимы признания государств-членов, либо под новые конвенции, если они применимы.

Что означает «признание и исполнение» в разных правопорядках?

Признание иностранного судебного решения — это наделение его в принимающем государстве правовой силой, сравнимой с силой национального акта, прежде всего — преюдициальностью и исполнимостью. Исполнение — это обращение взыскания на имущество должника теми способами, которые предусмотрены местным правом. В странах континентальной системы, таких как Франция, Испания и Италия, обычно требуется решение суда об исполнении (экзекватура), хотя детали существенно различаются. Во Франции исходным положением служит статья 509 Гражданского процессуального кодекса, увязывающая исполнимость иностранных решений с законом, а также с судебной практикой о критериях международной компетенции, надлежащего извещения и непротиворечия публичному порядку. В Испании это подробно урегулировано Законом № 29/2015 о международном судебном сотрудничестве по гражданским делам, а в Италии общий режим закреплён в Законе № 218/1995, при котором признание как правило происходит автоматически при соблюдении условий, а для принудительного исполнения требуется обращение в апелляционный суд.

Как на признание российских решений влияет право ЕС и новая Гаагская Конвенция 2019 года?

Внутри Союза взаимное признание регулирует Регламент № 1215/2012 («Брюссель I переформулированный»), но он не распространяется на решения из третьих стран. Поэтому российские решения в ЕС идут «национальным путём» — по законам Франции, Испании, Италии, Нидерландов, Германии и т. д. Дополнительно с 1 сентября 2023 года вступила в силу Гаагская Конвенция 2019 года о признании и исполнении иностранных судебных решений. Конвенция создаёт общий «коридор» для признания решений между участниками, но в отношении России она не действует, поскольку Россия к Конвенции не присоединилась. Следовательно, в ЕС по российским решениям по-прежнему применяются национальные нормы и действующие двусторонние договоры, если они есть.

Как подготовка документов влияет на исход: какие доказательства суды хотят видеть?

Суды наследуют один набор базовых ожиданий: надлежащее извещение ответчика о процессе, подтверждение окончательности решения, доказательство компетенции суда по международным стандартам, отсутствие параллельных или противоречащих решений в той же паре сторон, а также корректная легализация документов. В ЕС и США востребован апостиль как способ упрощённого подтверждения подлинности официальных документов; государства — участники Гаагской конвенции 1961 года признают апостиль вместо консульской легализации. В части подтверждения вручения процессуальных документов часто ссылаются на Конвенцию о вручении 1965 года, предусматривающую сервис через центральный орган и иные способы, если государство их не запретило. Для оценки надлежащего уведомления принимающий суд сопоставляет материалы вручения с требованиями своей юрисдикции, поэтому детальная процессуальная «дорожная карта» вручения и журнал коммуникаций с центральным органом повышают шансы на признание.

Как санкционный контекст влияет на взыскание: что проверяют английские и европейские суды?

Суды не заменяют санкционные режимы и не отказывают автоматически только из-за происхождения решения. Но они более строго подступают к вопросам публичного порядка, процессуальных гарантий и неприемлемости обхода санкций. Английская практика и разъяснения подчёркивают, что признание иностранного решения возможно при соблюдении общеправовых критериев и разрешимом санкционном комплаенсе платежей, чётко разводя санкционные запреты и судебную защиту. Сама по себе принадлежность взыскателя или должника к санкционным спискам не уничтожает автоматически возможность защиты прав, но может потребовать специального лицензирования платежей и структурирования исполнения.

Как выстроить маршрут взыскания: почему «где активы — там и суд» остаётся золотым правилом?

Прежде чем идти в иностранный суд за экзекватурой, важно картировать активы должника: счета, доли, недвижимость, дебиторка, товары в обороте. Там, где активы есть, и следует инициировать признание. В Испании и Италии практика показывает, что параллельное обращение за мерами обеспечения исполнения на стадии рассмотрения заявления ускоряет путь к реальному взысканию. В Великобритании стратегически выигрывает тот, кто оперативно «переводит» иностранный акт в английское судебное постановление по Part 74 CPR и сразу инициирует аресты активов, включая банковские счета и доли.

Каковы минимальные доказательства надлежащего извещения и почему сервис-процедуры по Гааге 1965 важны?

Суд в принимающей стране обычно хочет видеть: доказательство вручения и копию процессуальных норм, на основании которых это делалось; подтверждение разумных сроков для подготовки защиты; отсутствие обмана или давления. Конвенция 1965 года предлагает государствам модель централизованной и удостоверяемой процедуры через центральный орган. Практически это означает, что комплект документов об извещении — формы запроса, отметки центрального органа, уведомления о вручении, перевод — должен быть собран и логически выстроен. В государствах, где альтернативные способы вручения ограничены или не допускаются, без соблюдения этой модели суды отказывают в признании.

Что показывает практика?

Белорусская профессиональная среда давно подчёркивает: не существует универсальной «коробочной» схемы — в каждой стране свой набор документов, переводов, заверений и сроков. Практика фиксирует, что успешные кейсы начинаются с грамотного выбора юрисдикции по активам, параллельной подготовкой легализации (апостиль, нотариальные копии), досье по извещению и «дорожной карты» исполнения.

Как избежать типичных отказов?

Практическая рекомендация для взыскателя проста и эффективна. До подачи на экзекватуру за границей стоит провести «процессуальный аудит» исходного дела: сверить, что повестки и иные документы были вручены по Гаагской конвенции 1965 года, что у суда была международная компетенция, что решение окончательное и вступило в силу, что у вас есть справка о вступлении в силу и подлинная копия решения, что эти документы снабжены апостилем и присяжным переводом, а также что нет параллельных споров между теми же сторонами о том же предмете в принимающей стране.

Какой «малоизвестный факт» помогает кредитору в Нидерландах?

Малоизвестный, но практически ценный факт: нидерландская кассационная практика (дело Gazprombank) не считает препятствием для признания то, что в стране происхождения истёк срок для принудительного исполнения. То есть если вы своевременно обратились в Нидерландах и соблюдены базовые критерии (юрисдикция, извещение, публичный порядок), голландский суд может разрешить признание и дальнейшее обращение взыскания на активы должника, даже когда «домашнее» окно исполнения уже закрылось. Для стратегий с активами в Роттердаме или Амстердаме это — решающий аргумент.

Как соотносятся судебные решения и арбитраж: стоит ли параллельно выбирать арбитражную оговорку?

Нью-Йоркская конвенция 1958 года (для арбитражных решений) действует шире и однороднее, чем режимы признания государственных решений. Если вы только проектируете договор, арбитражная оговорка даст более прямую дорожную карту к активам в десятках государств. Но если у вас уже есть «государственное» российское решение, в ЕС и Великобритании путь лежит через национальные процедуры признания, а не через механизмы Нью-Йоркской конвенции. Потому в будущих контрактах разумно комбинировать арбитраж для основных споров и согласованный суд для специфических ситуаций, где нужно обеспечительное производство.

Что делать, если должник возражает?

Должник почти всегда апеллирует к трем линиям обороны: отсутствие международной компетенции суда происхождения, нарушения в извещении и противоречие публичному порядку принимающего государства. В США добавляются «обязательные» основания для отказа, перечисленные в модельных актах штатов; в Великобритании — общий правовой набор защит, включая мошенничество и нарушение естественной справедливости. Чтобы нивелировать эти риски, кредитор готовит «процессуальную карту» с указанием норм о юрисдикции и сервисе, а также справку о вступлении в силу, подтверждения обжалований и переводов, акцентируя соответствие локальным нормам признания.

Почему в делах 2024–2025 годов особое значение имеет санкционный комплаенс при перечислении средств?

Даже добившись признания, взыскатель сталкивается с банковским комплаенсом. Банк-посредник в Лондоне или ЕС будет проверять санкционные списки, конечного выгодоприобретателя и назначение платежа. Практика указывает, что санкции не должны блокировать исполнение судебной защиты, но могут потребовать специальных лицензий или структурирования платежей. Чем раньше вы согласуете с банком и регулятором механизм перечисления, тем меньше рисков «зависания» средств на корреспондентских счетах.

Как действовать белорусскому или российскому кредитору?

Сначала фиксируется «география активов», затем сопоставляются возможные юрисдикции с их национальными режимами признания. После этого собирается досье: заверенная копия решения, справка о вступлении в законную силу, доказательства извещения по Конвенции 1965 года, апостиль по Конвенции 1961 года, присяжные переводы и юридическое заключение по праву государства происхождения. Параллельно готовится черновик ходатайства с точными ссылками на местные нормы (Испания — Закон № 29/2015, Франция — ст. 509 ГПК, Италия — Закон № 218/1995, Нидерланды — ст. 431 Rv, Германия — § 328, § 722–723 ZPO, Великобритания — Part 74 CPR). И лишь затем подаётся заявление о признании с немедленным запросом мер обеспечения исполнения, если это допускается. Такой маршрут сокращает путь к реальным деньгам на месяцы.

Краткий вывод: что необходимо сделать уже сегодня

Если у вас на руках российское решение и должник с активами за границей, не теряйте времени на «общие вопросы». Определите юрисдикцию по активам, сформируйте «одно окно доказательств», проверьте сервис по Конвенции 1965 года и легализуйте пакет по Конвенции 1961 года. Ссылки на национальные нормы признания и точная процессуальная карта — это то, что суд примет во внимание в первую очередь. В сложных делах санкционного периода без квалифицированного сопровождения юриста, владеющего местной процедурой и языком, обойтись практически невозможно.

Как мы работаем и чем реально помогаем в таких делах?

Команда ООО «Экономические споры» ведёт проекты по признанию и исполнению в странах ЕС, Великобритании и США, а также в Турции, ОАЭ и Китае; мы последовательно применяем «матрицу юрисдикций», проверяем сервис по Конвенции 1965 года, заранее готовим апостили и присяжные переводы, согласовываем с местными партнёрами типовые формулы для ходатайств и мер обеспечения.

Наша компания «Экономические споры» — это многопрофильная команда, где у юристов 15–25 лет стажа, за плечами — более 2000 клиентов и возвращённых или сэкономленных свыше 1,9 млрд рублей. Директор Сергей Белявский 20 лет работал в экономических судах, включая 10 лет судьёй, сейчас — рекомендованный арбитр Международного арбитражного суда при БелТПП, автор 5 книг и более 1200 публикаций, постоянный спикер форумов и конференций.

Мы свободно говорим на английском и польском, а партнёрская сеть охватывает более 40 стран мира — от Испании до Китая и Монголии, от США до ЮАР. У нас открыт собственный расчётный счёт в банке Европейского союза — PKO Bank Polski, что упрощает расчёты с иностранными клиентами. Если вам нужно взыскать долг по российскому решению за рубежом, оставьте заявку на консультацию на нашем сайте — мы разложим вашу ситуацию по юрисдикциям и предложим рабочий маршрут до реального исполнения.

Юридические услуги
Остались вопросы?

Law firm.