220100, г. Минск, ул. Кульман, д.11, каб. 614
230025, г. Гродно, ул. Калючинская, 23, каб. 202
На связи 24/7

Сроки признания иностранного судебного решения в ЕС: Польша, Германия и Литва


Предварительная консультация от юриста с опытом 15-25 лет

Сроки признания судебных решений в ЕС: Польша vs Германия vs Литва

Что вообще означает «признание» и «экзекватура»?

Признание судебного решения — это придание иностранному акту юридической силы в другой стране, чтобы на него можно было ссылаться, как на собственное решение местного суда. Экзекватура (exequatur) — исторический термин для специальной судебной процедуры, которая раньше была необходима в большинстве стран ЕС перед принудительным исполнением; сегодня для споров «гражданские и торговые дела» внутри ЕС она отменена Регламентом (ЕС) № 1215/2012 (Брюссель I bis), и решения «циркулируют» без экзекватуры, но при соблюдении набора документов и гарантий должнику. Это важно для понимания сроков: чем меньше формальных стадий, тем ближе вы к фактической работе с судебным исполнителем.

Почему после отмены экзекватуры сроки всё равно различаются?

Регламент отменил промежуточный «процесс о процессе», но не унифицировал национальные практики сервисов и действий приставов/бailiff’ов (в Германии — судебных исполнителей (Gerichtsvollzieher), в Польше — коморников (komornik), в Литве — антистолисов (antstolis)). Различаются: кто и как выдаёт сертификат по статье 53 Брюссель I bis (стандартная форма в Приложении I), как и когда он вручается должнику, какой орган принимает первый шаг к исполнению и какие локальные требования к языку и переводам. Эти детали определяют реальный календарь.

Что такое сертификат по статье 53 и как он влияет на сроки?

Сертификат — это краткое стандартизированное «досье» решения, выдаваемое судом государства происхождения; он заполняется по форме Приложения I и прикладывается к заверенной копии решения. Его цель — ускорить и упростить работу органов страны исполнения: зачастую перевод требуется только сертификата, а не всего решения. Без сертификата решение фактически «не движется» через границу, а с ним взыскатель может сразу обращаться к органам исполнения.

Польша: как быстро можно начать исполнять и почему?

В Польше принудительное исполнение в гражданских и торговых делах регулирует Кодекс гражданского процесса. После реформ, связанных с Брюссель I bis, решения судов других государств-членов ЕС в пределах действия Регламента выступают как самостоятельные исполнительные титулы, и для них не требуется традиционная польская «клаузула wykonalności», если соблюдены условия статьи 1153-14 KPC: достаточно копии решения, соответствующей требованиям аутентичности, и сертификата по статье 53 Брюссель I bis. Это прямое сокращение времени: вместо отдельного заседания о «выполнимости» заявитель идёт к коморнику с готовым пакетом.

На практике польский судебный исполнитель начнёт работать по вашему заявлению при наличии «двойки» документов из страны происхождения: заверенной копии решения и того самого сертификата; перевод чаще всего потребуется именно для сертификата. Юридические фирмы и судебные порталы в Польше подчёркивают, что после Брюссель I bis коморник действует «напрямую» при наличии стандартного сертификата. Это снижает сроки старта до периода, необходимого для получения сертификата в стране происхождения, подготовки перевода и подачи заявления коморнику.

При этом Регламент оставляет защитные механизмы должнику: по статьям 42 – 46 взыскатель должен обеспечить надлежащее вручение сертификата и документов должнику до первой меры исполнения, а должник может в суде страны исполнения требовать отказа в исполнении по исчерпывающему перечню оснований (например, публичный порядок, потребительские дела с неправильной подсудностью). Это не возвращение экзекватуры, а контролируемые «тормоза» — они влияют на сроки, если должник активен.

Вывод по срокам в Польше. Ключевое «узкое место» — скорость получения сертификата по статье 53 в стране происхождения. Сам польский этап — от подачи коморнику до начальных мер — часто упирается в нагрузку конкретной канцелярии и обязательства по извещению должника; формально процедура стартует без экзекватуры, что экономит недели.

Германия: почему важны §§ 1110–1111 ZPO и что они меняют во времени?

Германское право детально «вшило» Брюссель I bis в §§ 1110–1117 ZPO. Главная практическая особенность: сертификат по статье 53 и сертификат для публичных актов по статье 60 может выдать не только суд, но и нотариус — это малоизвестный, но полезный ускоритель времени, особенно если суд загружен, а нотариат работает оперативнее. Закон прямо относит выдачу сертификата к компетенции суда или нотариуса, а в судах — к референту-Rechtspfleger (что тоже ускоряет рутину). Дополнительно § 1111 ZPO предусматривает служебное вручение сертификата должнику «ex officio», что может добавить несколько дней, но экономит споры о доказательстве уведомления.

Федеральные и земельные юст-порталы разъясняют: для решений, подпадающих под Регламент 1215/2012, отдельная процедура объявления решения исполненным (Vollstreckbarerklärung) отменена; это даёт возможность идти в немецкое исполнение напрямую, как с внутренним титулом, после выполнения требований уведомления. С точки зрения календаря взыскателя это означает, что ключевыми остаются получение сертификата и организационные шаги по обращению к Gerichtsvollzieher.

Суд Европейского Союза отдельно акцентирует, что сертификат — краеугольный документ быстрого исполнения, а его стандартная форма спроектирована так, чтобы национальные органы могли «не разбираться» глубоко в иностранном праве, а опираться на унифицированные сведения. Чем быстрее вы его получите, тем быстрее перейдёте к немецким мерам.

Вывод по срокам в Германии. В типичных денежных делах «длинная» стадия — это вовсе не немецкая, а стадия в стране происхождения (выдача сертификата). В Германии же, благодаря § 1110 ZPO (суд/нотариус) и § 20(1) № 11 RPflG (компетенция Rechtspfleger), технические действия совершаются быстро. Обязательное служебное вручение должнику по § 1111 ZPO предсказуемо добавляет немного времени, но уменьшает риск процессуальных споров в будущем.

Литва: нужно ли вообще признавать и кто реально запускает исполнение?

Литовская система тоже живёт по Брюссель I bis: объявлять решения других государств-членов ЕС «исполняемыми» больше не требуется — они исполняются напрямую по статье 39 Регламента, если приложены копия решения и сертификат по статье 53. Судебные разъяснения и публикации литовских органов подчёркивают: «решение, подлежащее исполнению в государстве происхождения, подлежит исполнению в другой стране-члене без объявления исполненным». На практике это значит, что вы идёте именно к bailiff (antstolis), минуя судебную процедуру о признании.

При этом сайт Литовского апелляционного суда напоминает о своей компетенции по делам о признании и разрешении исполнения иностранных решений — это относится к решениям из вне ЕС, арбитражным решениям и случаям вне сферы Брюссель I bis. Не путайте эти режимы: смешение процедур — частая причина потери времени. Для «внутри-ЕС» идёте к антистолису, для «третьих стран» — в апелляционный суд.

Исследовательские обзоры также фиксируют, что в Литве нет «специализированных» судебных исполнителей именно под европейские титулы: любой antstolis действует по общим правилам, а значит сроки зависят от загрузки конкретного исполнителя и качества вашего пакета документов.

Вывод по срокам в Литве. Как и в Польше и Германии, главный драйвер — наличие корректного сертификата по статье 53 и перевода. Судебная стадия «о признании» для решений ЕС не нужна, а начало у антистолиса возможно сразу после соблюдения требований уведомления должника, установленных Регламентом.

Что именно диктует Брюссель I bis и где «узкие места»?

Три константы, влияющие на время в любой из трёх стран:

  • Наличие комплекта документов. Копия решения, отвечающая требованиям подлинности, плюс сертификат по статье 53. Без него «прямое исполнение» не запускается. Часто достаточно перевода только сертификата.
  • Надлежащее уведомление должника сертификатом. Статьи 42–43 требуют, чтобы должнику были своевременно вручены решение и сертификат до первой меры. Если это не соблюдено, должник может добиваться отказа в исполнении; это риск потери времени из-за переуведомления.
  • Возможность возражений. Перечень оснований для отказа закрытый (например, публичный порядок, защита потребителя), и рассматривается судом государства исполнения по заявлению должника. Как правило, кредитор может успеть провести «первую волну» мер, если документы и вручение безупречны.

Сколько это занимает на самом деле?

Регламент даёт «зелёный свет», но не устанавливает «жёстких» сроков в днях. Сроки складываются из: времени на выдачу сертификата по статье 53 в стране происхождения (иногда — дни, иногда — недели, в Германии это может сделать и нотариус, что ускоряет), времени на перевод, времени на подтверждение вручения должнику, и организационных «окон» у коморника/gerichtsvollzieher/antstolis. Новый отчёт Еврокомиссии по применению Брюссель I bis подтверждает, что отмена экзекватуры ускорила трансграничное исполнение, но скорость упирается в национальные «микропроцедуры» и сервис. Практическое следствие: грамотно собранный пакет и проактивное уведомление сокращают процесс заметно сильнее, чем попытки «ускорять» саму службу.

Как ускорить ещё? Можно ли «подстраховаться» арестом счетов ЕС (EAPO)?

Да. Если вы опасаетесь, что должник «выведет» деньги до фактического старта исполнения, параллельно с Брюссель I bis рассмотрите европейский приказ о сохранении счетов (European Account Preservation Order, Регламент (ЕС) № 655/2014). Он позволяет заморозить банковские средства в другом государстве ЕС до или на стадии разбирательства — без уведомления должника (ex parte), при соблюдении критериев. В Германии, например, компетентным органом для получения информации о счетах по статье 14 выступает Федеральное ведомство юстиции (Bundesamt für Justiz). Как «страховка» ЕАРО часто спасает месяцы, если у должника активы «распылены» по ЕС.

Почему в одних делах всё идёт «как по маслу», а в других «вязнет»?

Обычно торможение вызывают три сценария. Во-первых, попытка «притащить» в порт исполнения спор, который формально выпадает из сферы Регламента (например, исключения: арбитраж, банкротство, некоторые публичные дела), — тогда вы невольно стартуете не по Брюссель I bis. Во-вторых, ошибки с вручением сертификата/переводом, из-за чего должник получает шансы на отказ. И, в-третьих, «параллельные» обращения: если в стране происхождения подана апелляция, в порту исполнения суд может приостановить рассмотрение (включая побочные споры вокруг исполнения). Все три фактора описаны в тексте Регламента и подтверждаются практикой Суда ЕС.

Чем отличаются Польша, Германия и Литва «по ощущениям» взыскателя?

В Польше заметный плюс — ясные инструкции e-Justice: для «европейских» титулов коморник действует прямо на основании сертификата; это часто экономит целую процессуальную нитку и даёт прогнозируемое начало. В Германии плюсы иные: расширенная компетенция по выдаче сертификата (суд/нотариус; Rechtspfleger) и выстроенная система уведомления должника «ex officio», которая снижает последующие процессуальные риски. В Литве сильная сторона — чистота модели: «без объявления исполняемым» для ЕС-решений и прямая дорожка к antstolis, что особенно ценят кредиторы, работающие сразу в нескольких государствах Балтии. Все эти особенности опираются на одну и ту же «скелетную» норму статьи 39 и архитектуру статьи 53 Брюссель I bis.

Малоизвестный факт

В Германии сертификат по статье 53 Брюссель I bis может выдать нотариус, а в суде — не судья, а Rechtspfleger. Это не просто организационная тонкость, а реальная возможность срезать дни в загруженных судах. В польской повседневной практике, напротив, акцент смещён на «прямую» работу коморника с комплектом документов: поэтому ключевым ускорителем становится заранее готовый перевод сертификата.

Практическая рекомендация: как спланировать время «под ключ»?

Если вы — белорусская или международная компания, планируйте три параллельных потока: 1) немедленно инициируйте получение сертификата по статье 53 в стране происхождения и закажите его перевод на язык государства исполнения; 2) проверьте правила вручения должнику в конкретной стране (особенно в Германии) и обеспечьте их до первой меры; 3) предварительно договоритесь с судебным исполнителем о «стартовой конфигурации» мер (выбор имущества, запросы в банки, выезды), чтобы не терять время между подачей и фактическими действиями. При риске «опустошения» счетов до старта исполнения — подавайте ЕАРО параллельно. Такой «треугольник» обычно сокращает календарь на недели.

Итоговое сравнение «в одном абзаце»

Во всех трёх странах — Польше, Германии и Литве — нет экзекватуры для решений, подпадающих под Брюссель I bis: вы идёте к органу исполнения с заверенной копией решения и сертификатом по статье 53, исполняете «как внутренний титул», а должник защищается уже в ограниченных рамках статей 45–46. В Польше и Литве упор на «прямой старт» у коморника/antstolis; в Германии — сильный блок «предварительных» действий по выдаче и вручению сертификата, где помогают § 1110–1111 ZPO. Поэтому главный совет на 2025 год — инвестируйте время на идеальный пакет документов и уведомление должника: это экономит больше, чем попытки ускорить приставов.

Кому это особенно важно в 2025 году?

Еврокомиссия в свежем отчёте о применении Брюссель I bis подтверждает, что система «без экзекватуры» в целом работает, но требует дисциплины документов и грамотного сервиса. Для белорусского бизнеса, который исполняет решения в ЕС, это означает: успех времени — в логистике сертификата и его вручения, а не в «героизме» на стадии исполнения.

Если вы хотите посчитать реальные сроки для вашего кейса «под Польшу/Германию/Литву», направьте нам скан решения, проект сертификата по статье 53 и информацию о должнике. Мы оценим маршрут, подскажем, где быстрее запускать приставов, где лучше задействовать ЕАРО (European Account Preservation Order), и подготовим безупречный пакет на старте, чтобы недели не превращались в месяцы.

Достоинства нашей команды

Команда e-sud.by (ООО «Экономические споры») — это юристы с 15–25-летним стажем и большим судебным опытом; мы отмечены профессиональными наградами и регулярно выступаем спикерами на профильных мероприятиях. Руководитель Сергей Белявский проработал 20 лет в системе экономических судов, в том числе 10 лет — судьёй; сейчас — рекомендованный арбитр МАС при БелТПП, автор 5 книг и более 1200 публикаций.

У нас собственные офисы в Минске (ул. Кульман, 11) и в Гродно (ул. Калючинская, 23), мы свободно работаем на английском и польском языках и опираемся на партнёрскую сеть в 40+ странах — от Испании до Китая и Монголии, от США до ЮАР. У компании — собственный счёт в PKO Bank Polski для удобных расчётов с зарубежными клиентами.

Более 1500 клиентов уже вернули и сэкономили с нашей помощью свыше 1,7 млрд рублей; более 100 положительных отзывов доступны на нашем сайте. Оставьте заявку на консультацию на нашем сайте — и мы превратим формальную «свободу обращения решений» в реальное поступление денег на ваш счёт.

Юридические услуги
Остались вопросы?

Law firm.