- Отзывы
- Услуги
- Экономические споры
- Онлайн - консультация
- Взыскание задолженности
- Составление иска
- Международный коммерческий арбитраж
- Иностранный суд
- Проектные споры
- Юридические вопросы аренды
- Корпоративное право
- Юридические вопросы строительства
- Интеллектуальная собственность
- Споры в сфере грузоперевозок
- Таможенное право
- Защита деловой репутации
- Налоговое право
- Налоговая консультация
- Составление заявлений о банкротстве
- Защита персональных данных организации
- Разработка договора
- Получение лицензии
- Лицензирование фармацевтической деятельности
- Третейский суд
- Медиация
- Иск за 10 минут
- Корпоративное обучение
- О нас
- Кейсы
- Контакты
- Полезная информация
- Новости
-
- Услуги
- Экономические споры
- Онлайн - консультация
- Взыскание задолженности
- Составление иска
- Международный коммерческий арбитраж
- Иностранный суд
- Проектные споры
- Юридические вопросы аренды
- Корпоративное право
- Юридические вопросы строительства
- Интеллектуальная собственность
- Споры в сфере грузоперевозок
- Таможенное право
- Защита деловой репутации
- Налоговое право
- Налоговая консультация
- Составление заявлений о банкротстве
- Защита персональных данных организации
- Разработка договора
- Получение лицензии
- Лицензирование фармацевтической деятельности
- Третейский суд
- Медиация
- Иск за 10 минут
- Корпоративное обучение
- О нас
- Кейсы
- Контакты
- Полезная информация
- Новости
- иск за 10 минут
Отзывы
- Услуги
Признание белорусских судебных актов в Испании
Предварительная консультация от юриста с опытом 15-25 лет
Что такое признание и экзекватура и почему это важно кредитору?
Признание иностранного судебного акта — это официальное подтверждение испанским судом юридической силы решения, вынесенного за пределами Испании, чтобы оно могло порождать в Испании те же правовые последствия, что и национальное. Экзекватура (exequátur) — это специальная процедура, в ходе которой испанский суд одновременно проверяет условия признания и, при необходимости, разрешает принудительное исполнение такого акта. В испанском праве «экзекватура» закреплена как самостоятельный процесс для решений из государств, с которыми нет действующих регламентов ЕС или прямых договоров о взаимном признании; основание — Закон 29/2015 о международном сотрудничестве по гражданским делам (LCJIMC), его Титул V прямо «сохраняет» экзекватуру как отдельный путь признания и исполнения зарубежных судебных решений.
Для кредитора это означает простую вещь: без экзекватуры по общему правилу нельзя ни записать обременение в испанские реестры, ни арестовать счет должника в испанском банке, ни иным образом принудительно добиться исполнения. Пройдя экзекватуру, иностранное решение становится в Испании исполнительным титулом и используется по правилам испанской процессуальной системы.
Какой закон применим к белорусским решениям в Испании и почему?
Беларусь не относится к пространству действия Регламента (ЕС) № 1215/2012 (Брюссель Ia), а также не охвачена Лугинской конвенцией, следовательно, автоматическое признание не применяется. Поэтому к белорусским судебным актам применяется внутренний режим Испании — Титул V Закона 29/2015 (LCJIMC). В нем подробно расписаны условия признания, основания отказа и процедура. Для ориентира: параллельно с этим в ЕС с 1 сентября 2023 года вступила в силу Гаагская конвенция 2019 года о решениях, но она действует только между ее участниками; Беларусь к ней не присоединилась, поэтому для белорусских актов по-прежнему используется LCJIMC.
Какой суд компетентен и где подавать заявление?
Компетентен Суд первой инстанции (Juzgado de Primera Instancia). Территориально заявление подается либо по месту жительства лица, против которого испрашивается признание и исполнение, либо по месту предполагаемого исполнения, либо по месту, где решение должно производить эффекты. Если ни один из этих «форумов» определить нельзя, допускается подача в суд первой инстанции. Такой подход прямо следует из статьи 52 LCJIMC и подтверждается судебной практикой и наукой.
Важно понимать, что по предметной подсудности дело чаще всего останется в общем гражданском суде первой инстанции; но, если речь идет, например, о корпоративном споре или банкротстве, компетенция может «перейти» к специализированным звеньям (торговым судам или судье по делу о банкротстве) — это также предусмотрено LCJIMC.
Что проверяет испанский суд и по каким причинам может отказать?
Суд не пересматривает спор по существу. Он оценивает минимальные международно-вежливые стандарты: надлежащую подсудность исходного суда, уведомление ответчика, окончательность решения, отсутствие противоречия испанскому публичному порядку и эксклюзивной компетенции испанских судов, а также отсутствие несовместимых решений. Эти классические основания отказа кодифицированы в Титуле V LCJIMC и детально обсуждены в испанской доктрине.
Отдельно отметим полезную опцию: инцидентное (вспомогательное) признание. В некоторых процессах суд вправе «признать» иностранную резолюцию без полноценной экзекватуры — как предварительный вопрос, если это необходимо для разрешения основного спора. Закон 29/2015 прямо предусматривает такую гибкость, что иногда экономит месяцы.
Какие документы нужны и почему к ним особые требования?
Практически всегда суд потребует: заверенную копию решения; документ о вступлении его в законную силу и/или исполнимости; апостиль по Гаагской конвенции 1961 года либо дипломатическую легализацию; официальный перевод на испанский язык. Испания и Беларусь — участники Конвенции 1961 года, поэтому в обычной ситуации применяется именно апостиль. Перевод должен быть выполнен присяжным переводчиком (traductor-intérprete jurado), признанным Министерством иностранных дел Испании, либо консульским учреждением; эти требования прямо следуют из испанских официальных разъяснений и из текста LCJIMC.
Полезная деталь, о которой часто забывают: присяжный перевод сам по себе не нуждается в легализации, однако исходный документ должен быть легализован или апостилирован. Это подтверждают методические материалы испанских ведомств.
Как устроена процедура и сколько она длится на практике?
Процесс начинается исковым заявлением об экзекватуре от заинтересованного лица. По закону стороны участвуют через адвоката и с представителем-поручителем (procurador); заявление об экзекватуре можно объединить с просьбой о приведении в исполнение, но фактическое принудительное исполнение стартует только после вынесения судебного определения о предоставлении экзекватуры. Эта последовательность прямо закреплена в статье 54 LCJIMC.
Сроки зависят от загруженности конкретного органа и процессуального поведения должника. По оценкам практиков, «типовой коридор» для экзекватуры — от нескольких месяцев до года с момента подачи, при этом дела, не обремененные сложной международной повесткой, укладываются в нижнюю часть диапазона; многочисленные обзоры подтверждают ориентиры «несколько месяцев — год». Важно понимать, что эти сроки — именно ориентир, а не «тариф», поскольку LCJIMC не устанавливает жесткого процессуального дедлайна, и каждая инстанция движется со своей нагрузкой.
Сколько это стоит юридическому лицу и из чего складывается бюджет?
Расходы складываются из государственных пошлин и гонораров представителей.
Во-первых, судебные пошлины (tasas judiciales). В Испании они уплачиваются по формам модели 696 юридическими лицами; для физических лиц плата в гражданском судопроизводстве отменена. Конституционный суд Испании в 2016 году признал неконституционными «переменные» ставки для частных лиц; для компаний действует фиксированная часть пошлины, зависящая от вида процесса. В практике по экзекватуре используется фиксированная ставка, соотносимая с заявлением, обрабатываемым судом первой инстанции, — на практике это ориентиры порядка 150–300 евро фиксированной части, в зависимости от квалификации процедуры (суд первой инстанции; без переменной «процентной» надбавки). Нормативную базу составляют Закон 10/2012 и разъяснения Минфина по модели 696.
Во-вторых, расходы на представителей. По закону участие адвоката и прокурадора обязательно; их вознаграждение ориентируется на рынки соответствующих провинций и сложность дела. Тарифы прокурадоров регулируются Королевским декретом 434/2024 об обновленном арбитраже вознаграждения представителей, а также действующим Арбитражем прокурадоров (RD 1373/2003); судебные расходы могут затем «переложиться» на проигравшую сторону по общему правилу LEC.
В практических сметах по экзекватуре в крупных городах Испании совокупный «базовый» бюджет юридического сопровождения обычно находится в диапазоне от 2 000 до 6 000 евро до стадии получения определения об экзекватуре, без учета возможных апелляций и исполнительных мер; сами гонорары остаются договорными и зависят от множества факторов.
Наконец, есть внерегистровые расходы — апостиль, нотариальные копии, присяжные переводы. Их размер меняется в зависимости от объема страниц и страны происхождения документа. Официальные источники подчеркивают: апостиль — обязательный элемент для документов государств — участников Конвенции 1961 года, а переводы должны быть выполнены присяжными переводчиками, признанными испанским МИД.
Почему важно проверить наличие международных договоров и как это влияет на тактику?
Иногда процедура экзекватуры упрощается международным соглашением. Испания заключала двусторонние договоры о правовой помощи с рядом стран СНГ, но двустороннего договора с Беларусью по гражданским делам о взаимном признании судебных решений нет, что видно из актуальных перечней заключенных Испанией договоров: с Беларусью фигурируют иные соглашения, например, по избежанию двойного налогообложения 2017 года, но не процессуальные договоры о взаимном признании решений. Это означает, что для белорусских актов в Испании применяется именно режим LCJIMC.
Как проходит исполнение после экзекватуры и какие механизмы доступны?
После вынесения судом определения о предоставлении экзекватуры решение приобретает силу испанского исполнительного титула. Исполнение производится по правилам Гражданского процессуального закона Испании (LEC): накладываются аресты на счета, дебиторку, имущество, направляются запросы регистраторам, судебным секретарям, банкам. LCJIMC прямо указывает, что после признания дальнейшие шаги по исполнению идут в колее национальной процедуры — это позволяет использовать весь арсенал LEC в отношении должника и его активов в Испании.
Малозаметная, но полезная деталь: заявление об экзекватуре можно с самого начала объединить с просьбой о принудительном исполнении; суд разрешит начать фактические исполнительные действия только после экзекватуры, но такая «совместная подача» экономит время на последующие формальности. Эта возможность прямо прописана в статье 54 LCJIMC.
Как сократить сроки: можно ли признать «инцидентно» и когда это работает?
Закон допускает инцидентное признание иностранного решения в рамках уже идущего процесса в Испании, если вывод о пригодности иностранного акта необходим для разрешения основного спора. В этом случае суд не открывает отдельный «мини-процесс» по статьям LEC о процессуальных инцидентах, а решает вопрос «в теле» основного дела, что прямо разъяснено в материалах к LCJIMC. На практике такая стратегия подходит, к примеру, когда признание акта требуется для подтверждения уже возникшего права требования в споре о взыскании. Это не заменяет экзекватуру в ситуациях, где критичны исполнительные полномочия, но иногда позволяет быстрее зафиксировать юридические эффекты.
Практическая рекомендация: как выбирать суд и комплектовать пакет документов
Если у должника есть очевидные точки соприкосновения с конкретной провинцией — офис, недвижимость, банковские счета, — рационально выбирать суд по месту исполнения. Такой выбор не только соответствует статье 52 LCJIMC, но и облегчает последующий исполнительный этап: суд и его служба исполнения уже территориально «близки» к активам. Для комплекта документов заранее закажите апостиль в стране происхождения и присяжный перевод в Испании.
При большом объеме решения выгодно делать «документную стратегию»: переводить только то, что потребуется суду на старте (резолютивная и мотивировочная часть, справка о вступлении в силу), а объемные приложения подгружать по запросу — это позволяет контролировать расходы и сроки, сохраняя полноту доказательственной базы. Испанское право такую траекторию не запрещает, а требования о переводах и легализации формулирует по-деловому, без чрезмерных ритуалов.
Малоизвестный факт: признание может адаптировать незнакомую испанскому праву меру
LCJIMC допускает адаптацию иностранной меры, не известной испанскому праву, к функционально эквивалентной испанской конструкции. Это означает, что если белорусское решение содержит, например, специфическую обеспечительную меру, испанский суд может «перевести» ее на испанский процессуальный язык с сохранением цели и интереса, пусть даже буквально такой меры в испанском праве нет. Такая гибкость специально оговорена в материалах к статье 44 LCJIMC и помогает избежать формальных отказов.
Почему бюджеты и сроки лучше планировать с запасом?
Даже при «чистом» деле возможны возражения со стороны должника по публичному порядку или уведомлению, ходатайства о приостановлении, апелляции на определение об экзекватуре. Каждое из этих действий добавляет месяцы и расходы на представителей. Закон 29/2015 задает ясные критерии, но не ограничивает стороны в разумных процессуальных инструментах защиты, поэтому тактика и доказательственная база на старте — главный фактор сроков.
Вывод: алгоритм работает
Испания предлагает прозрачную и предсказуемую модель признания белорусских судебных актов. Базовая архитектура — Суд первой инстанции, Титул V Закона 29/2015, апостиль и присяжный перевод, фиксированная судебная пошлина для компаний и обязательное участие адвоката и прокурадора. Сроки в реальности чаще всего укладываются в диапазон «несколько месяцев — год», а итогом становится полноценный испанский исполнительный титул, который затем реализуется в процедурах LEC. Экономия времени достигается грамотным выбором суда по месту исполнения, предварительной подготовкой апостиля и переводов и использованием возможности объединить экзекватуру и просьбу об исполнении с первого дня.
Почему с нами удобно
Команда ООО «Экономические споры» — это юристы с 15–25 годами стажа, значительным судебным опытом и десятками профессиональных наград. Руководитель Сергей Белявский 20 лет проработал в экономических судах, в том числе 10 лет судьей; сегодня он — рекомендованный арбитр МАС при БелТПП, автор пяти книг и более 1200 публикаций.
Мы говорим на английском и польском языках, имеем офисы в Минске (ул. Кульман, 11) и Гродно (ул. Калючинская, 23), работаем через партнерскую сеть более чем в 40 странах — от Испании до Китая и ЮАР — и ведем расчеты, в том числе, через собственный счет в PKO Bank Polski, что удобно клиентам с зарубежным периметром. Нашу работу подтверждают свыше 1500 клиентов и более 100 положительных отзывов — с ними можно ознакомиться на сайте.
Если у вас на руках решение белорусского экономического суда и вы оцениваете Испанию как юрисдикцию для взыскания, мы готовы предложить практический аудит: проверим наличие активов, подберем оптимальный суд, просчитаем бюджет и подготовим пакет документов, чтобы вы вышли в исполнительную стадию с минимальными задержками. Оставьте заявку на консультацию на нашем сайте — обсудим стратегию и тайминг с учетом вашей отрасли и должника.
Наши эксперты

Спасибо! Ваше сообщение принято. Мы перезвоним Вам в кратчайшее время.
Не удалось отправить сообщение!
Неверный формат e-mail