Uznanie i wykonanie orzeczenia polskiego sądu, ICA na Białorusi (Exequatur)


Wstępna konsultacja z prawnikiem z doświadczeniem 15-25 lat

Uznanie i wykonanie orzeczenia polskiego sądu, ICA na Białorusi (Exequatur)
27.06.2022

Pomimo zakazów i sankcji, zarówno polskie, jak i białoruskie podmioty gospodarcze nadal zawierają umowy cywilnoprawne. Międzynarodowy charakter stosunków nakłada na strony podwójną odpowiedzialność i zmusza je do starannego rozważenia wyboru prawa właściwego dla ich relacji. Wybór prawa właściwego w przyszłości będzie miał wpływ na "zasady gry", zgodnie z którymi strony będą postępować w przypadku powstania sporu. Podstawowa zasada pozostaje jednak niezmienna: orzeczenie sądu zagranicznego musi być wykonane w miejscu, w którym przebywa dłużnik.

Tak więc w sytuacji, gdy nieuczciwy podmiot ma miejsce zamieszkania na terytorium Republiki Białoruś lub jego majątek znajduje się na terytorium Republiki, orzeczenie sądu polskiego podlega uznaniu przez białoruski państwowy sąd gospodarczy. Jak należy postąpić w takiej sytuacji?

Procedura exequatur (wykonanie orzeczenia wydanego w innym państwie) jest regulowana zarówno przez ustawodawstwo krajowe, jak i przez Porozumienie między Republiką Bialoruś a Rzecząpospolitą Polską "O pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych, pracowniczych i karnych" z 26.10.1994 roku.

Aby uznać orzeczenie zagraniczne, polska spółka musi przygotować oświadczenie (wniosek) dłużnika i złożyć je we właściwym sądzie (sądzie gospodarczym właściwym dla zarejestrowanej siedziby dłużnika).

Zgodnie z art. 246 Kodeksu postępowania gospodarczego Republiki Białorusi, we wniosku polski wnioskodawca podaje następujące informacje:

  • nazwę sądu, do którego składany jest wniosek;
  • nazwę i siedzibę sądu zagranicznego, który wydał orzeczenie lub, w przypadku zagranicznego arbitrażu, jego skład;
  • imię i nazwisko oraz miejsce zamieszkania wnioskodawcy i dłużnika;
  • informacje o orzeczeniu, o którego uznanie i wykonanie ubiega się wnioskodawcа;
  • wniosek o uznanie i wykonanie orzeczenia;
  • lista załączników;
  • podpis wnioskodawcy.

Do wniosku należy załączyć następujące dokumenty:

  • Decyzja lub jej kopia..
  • Dokument stwierdzający, że decyzja weszła w życie lub że jest egzekwowalna..
  • Umowa arbitrażowa lub jej uwierzytelniona kopia.
  • Dokument poświadczający, że dłużnik został należycie i terminowo powiadomiony o postępowaniu przed sądem zagranicznym..
  • Pełnomocnictwo lub inny dokument poświadczający uprawnienia osoby podpisującej wniosek. .

Dokument potwierdzający, że kopia wniosku została wysłana do dłużnika.. Po sporządzeniu wniosku wraz z załącznikami wnioskodawca musi zlecić przetłumaczenie całego pakietu dokumentów na język rosyjski lub białoruski.

Dokumenty mogą być tłumaczone zarówno w swoim kraju, jak i w Republice Białoruś.

Poniżej znajduje się link do listy tłumaczy notarialnych na Białorusi

Ponadto wszystkie dokumenty zagraniczne przed przetłumaczeniem muszą zostać odpowiednio zalegalizowane lub apostylowane. Następnie polska osoba prawna występuje do właściwego sądu gospodarczego z kompletem dokumentów w celu uprawomocnienia się orzeczenia polskiego sądu. Sąd nie rozpatruje meritum sporu cywilnoprawnego, a jedynie określa zgodność/niezgodność decyzji z ustawodawstwem Republiki Białoruś. Polski przedsiębiorca musi zapłacić cło państwowe w wysokości 10 jednostek bazowych (ok. 70,00 EUR) przy składaniu pakietu dokumentów.

Rozprawy sądowe będą trwały około 1 miesiąca. Pozytywnym rozstrzygnięciem sprawy będzie decyzja o uznaniu roszczeń polskiej spółki i wydaniu nakazu, natomiast negatywnym - odmowa uznania roszczeń. Ostatnim etapem długiego procesu uznawania orzeczeń sądów zagranicznych na Białorusi jest złożenie dokumentów do organu egzekucyjnego w celu ich wykonania.

W związku z tym procedura exequatur jest jedną z najbardziej skomplikowanych procedur w Republice Białoruś. Jednak największe trudności pojawiają się właśnie na etapie przygotowywania pakietu dokumentów, dlatego wybór kompetentnego prawnika już na początkowym etapie znacząco wpłynie na ostateczne rozstrzygnięcie sprawy. Należy dodać, że prawnicy kancelarii «Spory gospodarcze» nawiązali aktywną współpracę z polskimi kancelariami prawnymi, które pomagają w rozwiązywaniu spraw na terenie Polski. Płynna znajomość języka polskiego przyczynia się do wyeliminowania barier, które występują przy pracy na terytorium Białorusi i Polski jednocześnie.

Zamów bezpłatną rozmowę, a nasi specjaliści doradzą Ci w każdej kwestii prawnej dotyczącej Twojej firmy

Nadal są pytania?

Law firm.